لا توجد نتائج مطابقة لـ مستوى اسمي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مستوى اسمي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • D'après notre source, c'est un certain Maxi qui aurait tiré.
    مصدر يُخبرني أنّ فرد عصابة مُنخفض .المستوى اسمه (ماكسي) كان مُطلق النار
  • La communauté internationale doit la mettre en œuvre dans sa lettre et dans son esprit et coopérer étroitement dans la lutte contre le terrorisme.
    وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون على مستوى اسمه وروحه وأن يتعاون تعاونا وثيقا في الكفاح ضد الإرهاب.
  • À l'heure actuelle, la valeur nominale du fonds (31,5 millions de dollars pour l'exercice biennal 2008-2009) est deux fois plus élevée qu'au moment de sa création (15 millions de dollars pour l'exercice biennal 1990-1991).
    ويصل المستوى الإسمي الحالي للصندوق (31.5 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009) إلى ضعف القيمة الإسمية الأولية وقت إنشاء الصندوق (15 مليون دولار لفترة السنتين 1990-1997).
  • 3, Andrew Pike, Max Ellswood, et un analyste moins gradé nommé Eric Velez.
    ...ثلاث ،(أندرو بايك)، و (ماكس ألسوود) .(و محلل من المستوى الضعيف أسمه (أيريك فيلاز
  • Le PNUD propose de continuer à traiter le montant restant de 31,2 millions, inchangé par rapport à 2006-2007, comme des dépenses distinctes à financer à l'aide d'autres ressources que les ressources ordinaires, c'est-à-dire non inscrites au budget d'appui biennal pour 2008-2009.
    ويقترح البرنامج الإنمائي أن تستمر معاملة المبلغ المتبقي، وهو 31.2 مليون دولار، وهو بنفس المستوى الاسمي للموارد العادية للفترة 2006-2007، على أنه احتياج منفصل من الموارد العادية، خارج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.
  • b) Un maintien du budget opérationnel à son niveau nominal de 2005-2006;
    (ب) الاحتفاظ بالميزانية التشغيلية عند مستوى 2005-2006 بالأسعار الاسمية؛
  • Si le pourcentage appliqué pour déterminer le montant du fonds de réserve est resté le même (0,75 %), le montant effectif du fonds, en valeur nominale, a varié en fonction de l'esquisse budgétaire approuvée.
    وفي حين أن النسبة المئوية المطبقة للتوصل إلى مستويات صندوق الطوارئ ظلت كما هي (0.75 في المائة)، فإن المستوى الإسمي الفعلي للصندوق تباين حسب حجم مبلغ المخطط الموافق عليه.
  • En termes budgétaires, il s'agit d'une augmentation nominale due pour l'essentiel à l'inflation et à un dollar faible.
    وهذه هي، على مستوى الميزانية، زيادة اسمية ترجع أساساً إلى التضخم وضعف قيمة الدولار.
  • En Amérique latine et aux Caraïbes, la forte baisse de la dette extérieure était due à la fois à une baisse du montant nominal de la dette et à une forte croissance du PNB.
    وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عُزي هبوط الدين الخارجي إلى هبوط مستويات القيمة الإسمية للدين وإلى النمو المرتفع للناتج القومي الإجمالي.
  • b) Un maintien du budget opérationnel à son niveau nominal de 2006-2007;
    (ب) الإبقاء على الميزانية التشغيلية عند مستوى 2006- 2007 بالأرقام الاسمية؛